Advanced Hungarian Source Reading in Historiography
The aim of this course is to introduce students to a variety of sources and styles of Hungarian historiography that they can encounter in their own research. Additionally, students will have the opportunity to study primary sources as well as become more familiar with digital and online databases and source editions that they can use in their own research. In some cases, we will compare the Hungarian original to an existing English translation and use the opportunity for a critical discussion of the uses and misuses of translation in historical studies.
In this syllabus texts are assigned for the first nine weeks of the course but these are subject to change in case students have specific requests for readings; at our first meeting (and even later on) we can discuss if we want to change the list and replace some readings with others, based on the specific research interests of the participants, in order to assist them with their individual research.
We will study approximately five to ten pages of text in each session, which course participants should examine beforehand. Longer or shorter texts may be assigned based on different levels of the knowledge of the Hungarian language as well as individual thematic interests of the students. In class, aside from the close reading and analysis of the texts, students will have the opportunity to learn about the historical and intellectual contexts of the texts and their authors. Besides the more traditional approach of close reading and translation, we will also pay attention to pronunciation, reading aloud, giving summaries of texts (spoken and written), and interesting stylistic and linguistic features.
– Class Participation – Active participation in class discussions (20%)
– Preparation of texts – doing the assignments for each class (40%)
– End of term assignment – translation and analysis of a longer text selected in agreement with the instructor (40%)